Skip to content

Servizi
Cosa faccio, come lavoro

Servizi offerti

Traduzione

Il primo passaggio per rendere comprensibile il tuo contenuto al lettore, utente, cliente, specialista di lingua italiana. Adattando la terminologia specifica, di vitale importanza in settori come salute, sport e benessere, ai tuoi glossari personalizzati e al tuo pubblico di riferimento. Per garantire la qualità del servizio, utilizzo software di traduzione avanzati come Trados Studio, MemoQ, XTM, Crowdin, Lokalise, Star Transit NXT, Wordfast, Memsource, Matecat.

Adattamento di contenuti creativi e transcreation

Quando tradurre correttamente non basta, ma bisogna trasferire tutto l’immaginario contenuto nel tuo testo (dal nome della tua prossima campagna promozionale all’oggetto della tua ultima newsletter) in un altro contesto culturale. Un servizio che presuppone competenze tecniche e linguistiche, ricerche approfondite e stretta collaborazione con i team creativi.

Adattamento traduzione automatica, neurale e IA

Un servizio ibrido, a metà tra traduzione e revisione, irrinunciabile in ambiti ad alto rischio per la salute e la sicurezza come quello medico e sportivo. La qualità dei sistemi IA applicati alla traduzione è in progressivo miglioramento, ma presuppone un aggiornamento continuo della tecnologia. Maggiore è la qualità della traduzione automatica, migliore sarà il risultato finale.

Correzione, revisione, controllo qualità

I passaggi intermedi di ogni traduzione. L’unico modo per evitare imbarazzanti equivoci linguistici, espressioni inappropriate al contesto o banali refusi. Oltre alla semplice correzione, offro servizi di controllo qualità e verifica culturale dei contenuti.

Copywriting

Elaboro e revisiono contenuti destinati a blog, social e pubblicazioni nelle mie aree di specializzazione. Il servizio è offerto esclusivamente in italiano.

Workflow